齐刷刷各种松冰岛官推调侃中文译名肆客
冰岛U21国家队正在重庆万州征战四国赛,冰岛国家队官推调侃了一把主办方对该队队员的中文译名。由于冰岛人独特的取名方式,大部分男性的姓氏以“son”结尾,在冰岛U21的大名单中就能看出这点。而主办方给出的中文译名,除了桑普斯特德一位球员之外,就是齐刷刷的各种“松”(包括主帅在内),一眼望去甚是壮观。冰岛国家队官推也发出相关图片,并调侃称:“我们的中文译名看上去很OK啊!”不过,除了已经“破坏队形”的桑普斯特德之外,有位球员名为Gudjohnsen,其实应译为古德约翰森,也被不小心归在了“松”字辈里。
上一篇文章: 切尔西欧冠三大翻盘,穆帅占两次,逆转早就 下一篇文章: 他曾向瓜迪奥拉要求上场时间,国家队首秀登
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykh/6076.html