齐刷刷各种松冰岛官推调侃中文译名肆客

冰岛U21国家队正在重庆万州征战四国赛,冰岛国家队官推调侃了一把主办方对该队队员的中文译名。由于冰岛人独特的取名方式,大部分男性的姓氏以“son”结尾,在冰岛U21的大名单中就能看出这点。而主办方给出的中文译名,除了桑普斯特德一位球员之外,就是齐刷刷的各种“松”(包括主帅在内),一眼望去甚是壮观。冰岛国家队官推也发出相关图片,并调侃称:“我们的中文译名看上去很OK啊!”不过,除了已经“破坏队形”的桑普斯特德之外,有位球员名为Gudjohnsen,其实应译为古德约翰森,也被不小心归在了“松”字辈里。

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykh/6076.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7